Remaraweng Boarisch

Vokabular

Freund auf Bairisch

In älteren Mundarten waren Verwandtschaft und Freundschaft oft gleichbedeutend. So bezeichnen die Dialektausdrücke heute noch, was einen echten Freund ausmacht: Er ist Vertrauter und guter Kamerad.

Quelle: Servus in Stadt und Land (Ausgabe März. 2012 mit Beitrag von Dr. Ingeborg Geyer)

 

Begriff

Aussprache

Verbreitung

Fetter, Vetter

Ahd. basðnsunu; bruodersunu; fetirenkind; fetirensunu; fataro, fetiro;

gatiling; nefo; æheimessunu; swestersunu; wasðnsunu

Mhd. vetere , veter

Fetter, Fetta

[fedda]

Tirol, Kärnten

Feda

[feeda]

OÖ, NÖ, Wien

Freund

ahd. fridil, friudil, friunt

 nætfriunt (engster Freund), ainkunningia (enger Bekannter)

mhd. vriunt

Freundin: winia; friudila; friuntin; trðta; trðtin

 

Gesell: ahd. gisello; giswõso, gisindo; sello

Getreuer: ahd. gitriuwo; guotdegan; holdo

kundo, liobo,
(Beschützer, Freund, Hintersasse, Schutzbefohlener, Vormund) muntman;

(Freund, Diener, Jünger) trðt, trðtdegan, trðtman; trðtmennisko;

(Freund, Geliebter) wini (m.), winia (f.)

 

Vertrauter: ahd. drudis; fetirensunu; fetiro; gihðso; girðno; giswõso; kundo; nõhgengil; nõhgengo; ærgirðno; ærrðno; swõso; swõssprehho; trðt; trðtman; trðtmennisko

Froint

[froind]

Villgratental

Fraind

[fraind]

weit verbreitet

Gfraind

[gfaind]

Flauchgau, Innviertel

Gfoind

[gfoind]

Innviertel

Freod

[feeod]

Ulrichsberg (OÖ)

Fruid

[fruid]

Unterleutasch

Fründ

[fruend]

Voralberg

Freindl, Freinderl, Freundl, Freunderl

[freindal]

(Diminutiv von Freind)

weit verbreitet

Geschwuf

1. Freund eines Mädchens,  Liebhaber;

2. Stutzer, Snob

vermutlich zu (umher-) schweifen

 Gschwuf (m.)

[gschwuuf]

Wien, Burgenland, Kärnten

Gschamsterer

1. Freund; 2 Geliebter Liebhaber; 3. Verehrer;

Gleichbedeutend mit : Gschwuf, Haberer, Habschi)

Herkunft ist nicht eindeutig geklärt - es gibt zwei verschiedene Meinungen:
1. Von jiddisch Schamess = Synagogendiener 2. Von "Gehorsamster (Diener)" + Suffix.

 Gschamsterer (m.)

[gschamstara]

weit verbreitet

Tschamstara (m.)

[tschamstara]

weit verbreitet

Gspan, Gspann

zu Gespann bzw. abgeleitet von spannen

1. Kamerad, Begleiter, Gefährte

Paar (mindestens sind aber zwei Gefährten gemeint, z.B. wir sind ein gutes Gespann)

(vgl. Haberer, Spezi)

2. Liebhaber, Geliebter, Bräutigam

Gspån (m.)

[gschpɔn]

weit verbreitet, insbesondere im Ausseerland und in Wien

Gspån (m.)

[gschpõ]

detto

Gspå  (m.)

[gschpɔ]

detto

Gespons (m.)

[gschpɔns]

detto

Gspusi

Freund, Freundin (aber mehr oder weniger heimlich)

ital. sposa, sposo = Verlobter (Braut, Bräutigam); Lateinisch sponsa, sponsus

Gspusi

[gschpusi]

weit verbreitet

Haberer / Hawara

1. Verehrer; 2.Freund, Kumpan, Zechbruder

Über Rotwelsch aus dem Jiddischen חבֿר khaver (Freund, Kamerad, Spezl), was wiederum aus dem Hebräischen חָבֵר CHA āvēr chawerim (Freund, Genosse) kommt

Haberer (m.)

[habara], [hawara]

Ostösterreich, insbesondere in Wien

Habschi

[habschi]

Wien

Habi, Hawi

[habi], [hawi]

Steiermark

Kamerad

 ahd. wini; ginæz; ginæzo; gisello; herigisello

Ghåmaråd

[ghɔmarɔd]

OÖ, NÖ, Wien

Khåmaråt

[kchɔmarɔd]

 

Kumpel, Kumpan

Kerl, Geselle, Kumpan

Kumpl

[kumpal]

Wien

Kampl (m.)

[kampal], [kchampal]

weit verbreitet
(Altbayern, Österreich)

guater Kampe (m.)

(a guata) [kampe]

kitzbühel

Kunt und Kunterling

(Kerl, Bursche, Liebhaber)

ahd. kundo = Getreuer, Vertrauter

mhd. kund = befreundet, bekannt

Hier besteht ein Zusammenhang mit dem Verbum "kennen". Zur gleichen Wortfamilie gehören auch die Wörter kund, Kunde / Kundin, Kundschaft.
 Sinngemäß nach J.A. Schmeller (
Bayerisches Wörterbuch): Der Kunde (Kunt), die Kundin (Kuntin) - der / die mit jemand Bekanntschaft, Umgang, Verkehr hat, besonders in Bezug auf das Geschlechtsverhältnis: Der Geliebte, Liebhaber, die Geliebte.

Kund, Kunt (m.)

[kund]

Salzburgerland, Altbayern

Kunterling (m.)

[kundaliŋ]

Salzburgerland, Altbayern

(Andere Begriffe)

 

Måam

[mɔam]

Mitterbach (NÖ)

Oida

[oida]

Wien

Schani

1. guter Freund, 2. Jemand, der nur Handlangerdienste leistet („ein Ballschani“)

aus dem Französischen Jean für „Johann“

Schani (m.)

[schani]

Wien

Spezl / Spezci

(guter Freund, Kumpan)

Aus lat. speciālisbesonder, speziell, eigentümlich’ (zu lat. speciēs) als ‚specialer Freund, verkürzt aus gleichbedeutend ‚Spezial‘ (m.) - „besonderer Freund“

Spezl, Schpezl

[schpedsal]

Altbayern, Vintschgau, Nordtirol, Pinzgau, Vorarlberg

Spezi, Schpezi

[schpedsi]

Altbayern, Kärnten, Steiermark, OÖ, NÖ, Wien

 

 

 

Quellen:

1)       Servus in Stadt und Land (Ausgabe März 2012 mit Beitrag von Dr. Ingeborg Geyer)

2)       Köbler, Gerhard, Neuhochdeutsch-althochdeutsches Wörterbuch

3)       Mittelhochdeutsches Wörterbuch von Benecke, Müller, Zarncke

4)       Wörterbuch der Alltagssprache Österreichs, Sedlaczek

5)       Bass scho!, Zehetner

6)       Wie sagt man in Österreich?, Ebner

7)       Datenbank zur deutschen Sprache in Österreich http://oewb.retti.info/oewb/index.html

8)       http://www.ostarrichi.org


 

Seite zuletzt aktualisiert am 13. Feber 2017

 

Copyright geschützt – Dipl. Ing. Marc J. Giegerich